MARINO CURNIS - FABELOJ KAJ RAKONTOJ

Enhavo

Sekvas tri ekzempleretoj pri miaj rakontoj kaj fabuloj.

Atendante eldonadon, kiun mi esperas ne tro longe future...

Ĉu vi estas eldonisto???

 

LA ŜTELITA ROZO

Ĉi estas rakonto pri ŝtelita rozo; kaj mi dediĉas ĝin al vi. Ĉar iufoje la donaco plej granda kaŝiĝas kune kun etaj donacoj en angulo de malriĉega tirkesto. Kaj ĉar, iufoje, la vivo komisias al sombra fantomo ŝteli al ni la juvelon, tiel ke ni revalutigas sian grandegan valoron.

Iam (multaj lunoj kaj multaj sunoj estas nun jam forpasintaj), ekzistis Norde ol  ĉiu lando, tre granda kaj miriga valo, kisata de suno kaj de ĉiu kreitaĵo. Tagtempe, karesita de suno kaj vento, ĝi svarmis de ĉia vivanta estaĵo: belecplenaj dioj, kaj fajnaj elfoj, laboremaj nanoj kaj altegaj homoj. Nokte, kiam ili dormis, la valo plenigis de ĉio, kion naturpatrino kreis aǔ nur imagis. Kaj la suno, kaj la luno, kaj steloj, povis vidi ĉe ĉielo, eĉ inter grandega vivpovo, kiamaniere paco, kvieto kaj silento regis senkontrastaj.

La nomo de ĉi tiu valo estis "Verětecosonĝo". Estis, ĉar nun ne plu estas.

Tamen, lasu ke mi kantus al vi sian historion

Kiam ankoraǔ oni komprenis malsamecon inter Bono kaj Malbono, la maljuna bona reĝo Neĝkovritaharo, tiel nomata pro sia arĝenta hararo, nun jam feliĉe alvenita al sia vivfino, kunvenigis ĉiun loĝulon de Verětecosonĝo ĉe valomezo: “Miaj gekaraj, maljuna por mi estas nokto, kaj mi devas adiaǔas. Dum mi superreĝadis, Verětecosonĝo konis la pacon, ĉar bono kaj malo ĉeestis inter ni sen masko. Tiel estu ĉiam! Tamen, nun ke mi foriras, mi timas por vi. Pro tio, mi elektis lasi vin admonon, kiu vin alarmados kontraǔ malbonon, kaj vin memorigados la bonon. Mi metas inter vin Ĉiamdaǔran Rozon. Nigraj kiel ĉielo dum nokto estas siaj petaloj, kaj samtempe lazuraj kiel ĉielo dum tago. Neniam laciĝas pri ĝin admiri kaj gardi, kaj via koro direktiĝadas al ĝin; ĉar ol la donacaro, ĝi estas la plej altvalora, kaj la Malbonsinjoro de Glaciejoj, avidos posedi tian grandegan donacon.”

Multaj vivoj forpasis post la morto de reĝo Neĝkovritaharo, kaj bedaǔrinde lia memoro mortiĝis kune kun li. Ĉi Verětecosonĝo la popolo komencis forgesi Malbonon kaj Bonon, la Rozon kaj la admonojn de antikva saĝa reĝo. Kaj eĉ maljunuloj, kiuj ankaǔ ion memoradis, ekskuzis ĉion per konsidero, ke neniam la Malbonsinjoro de Glaciejoj sin ĝenis pro ilin.

Tiel, Malbono kaj Bono remetiĝis maskon, kaj neniu ĉe Verětecosonĝo ilin plu rekonis. Kaj neniu plu rekonis  Verětecosonĝon. Fakte, se entute oni ne memoris la travivaĵojn, la nordaj popoloj rakontadas, ke la Malbonsinjoro de Glaciejoj, vidinte sen zorgo nek protektado la Rozon de Neĝkovritaharo, decidis ĝin alpropigi al si inter ĝenerala indiferenteco. Kaj ne nur! Li ankaǔ decidis puni stultajn loĝantojn de Verětecosonĝo! Kiel, neniu konas; tamen, se vi renkontas nordlanda geviro de via belega planedo, demandu al lin montri kie estus Verětecosonĝo. Tujtuje, li indikos al vi galcian forlasita teron, indiferenta pri ĉio kaj ĉiuj. Ĉi nordaj populoj, kaj ĉiu ulo, kiu loĝas ĉe via planedo, ĝin nomas "Norda Poluso"Ĝi ne nomiĝas, nur atendas, denove, ĝian Rozon.

(Aűtoro kaj Tradukanto el itala lingvo: Marino Curnis. © ®. 29/04/1996. -Kajero III * 56/60-)

 

ALIAJ FABELOJ KAJ RAKONTOJ...

La Amparabolo

Manĝeto kaj la Kolaziono

Trouzita Rubekolo

Damnita Amo

Eduardo Weize

Post Venis Dio

Barataj Rakontoj

Inicado (Duonserioze Duonŝerce)

La Parabolo de Rakeesh

Lupo kaj Suno

Malriĉistulo

...

 

LA KREO

Kaj Dio diris: “Kia enuo la perfekteco, la ĉiopovo, la sankteco. Poreterne, ĉio. Necezas ion, kio rompas ĉi monotonecon… Mi povus krei la malperfektecon, la neniopovon, la malpiecon. Provizore, nenio. Mi povus krei homon kaj vivon.

Kaj Dio kreis homon, kaj certe, ne faris ĝin laǔ Sia bildo kaj simileco; Li provis faris virinon laǔ Sia bildo kaj simileco, sed ankaǔ ŝin Li ne sukcesis. Poste, kaptita de krei-emfazo, Li faris animalojn, sunon, lunon, ŝtelojn, akvon; kaj plu, tagon kaj nokton, arbojn, montojn kaj maron. Kiam Li finis, Sin ĉirkaǔgardis, vidis universon elfinitan, kaj diris: “Kia enuo esti perfekta… oni ne povas krei nenion, kio estus tute malperfekta".

Li tutigis Sin en Sia ĉiopovo, kaj ekturnis Sian rigardon al homo: “Li, jes, rezultiĝis al Mi vere bone!”

(Aűtoro kaj Tradukanto el itala lingvo: Marino Curnis. © ®. 08/11/1995. -Kajero III * 36/37-)

 

LA SINJORO ARANEO

Se vi ne estus bona, mi vokas mian amikon araneon! Li estas araneo iomete stranga kaj originala. Kiel multaj araneoj, li estas harplena kaj nigra, sed havas nur kvar piedojn… mi diris al vi, ke li estas stranga! Li ne parolas. Nu, kiam oni vidas araneon kiu parolas: tio okazas nure en fabeloj! Sed strangaĵo, ne estas nur la fakto ke li havas kvar piedojn, kaj ke li estas harplena kaj nigra: strangaĵo estas ankaǔ kiel li sin vestas. Ĉar li sin vestas, vereĈe ĉiu piedeto, li surmetas ŝtrumpeton. Kaj ĉiu de kvar piedetoj estas malsama: unu longa, unu mallonga, unu boriĝinta kaj unu makulita. Ĉiu havas buntajn kolorojn: unu havas flavajn, bluajn kaj ruĝajn ŝtelojn; alia estas violstriita. Ankoraǔ, sur la tria estas desegnitaj maron, montaron kaj ajn aspektajn animalojn. Li estas  ankaǔ iom komika kun lia roza oranĝa kaj lazura cicumo; kaj, se vi bone rigardus lin malantaǔ siaj sunokulvitrojn, malkovrinte siajn strabajn okulojn (malrektaj tiel, kiel estas miaj nun), vi sendube ekridos. Tamen, ne ridu tro: memoras liajn pintajn dentojn kaj liajn nigrajn harojn, ĉar li povus vin mordi! Certe. Nun, ke li alproksimiĝas al vi zorge zorgete, lante lantete, kiu scias kiel vin terurigas! Sed ne fuĝu, ne sciigu al li kiel vin terurigas. Ne nun, dum li suriras vian manon kaj grimpas sur brako…silentu! Ne parolu, sed senmovu kaj montru vian kuraĝon. Li grimpos vin brakon kaj alvenos sur via ŝultro; poste malantaǔ via kolo, kaj fine, sur via kapo kaj haroj. Tamen, se vi ne movus kaj montrus vian valoron, kaj ĉefe, se vi estus bona kaj trankvila, la Sinjoro Araneo, ĉifoje, amikos kun vi… kaj mi neniam devos lin alvoki.

(Aűtoro kaj Tradukanto el itala lingvo: Marino Curnis. © ®. Alzano Lombardo, BG-Italio. 05/07/2000. -Kajero V * 53/54-)

 

 Tutti i diritti riservati. Marino Curnis. © ®  www.marinocurnis.com  © ® Marino Curnis.Ĉiuj raitoj rezervitaj.